Articles by KH디지털3
KH디지털3
-
Seoul shares up 0.25 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded higher late Monday morning on gains in techs and retailers, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) gained 4.89 points to 1,928.74 as of 11:20 a.m. Tech shares traded bullish, with Samsung Electronics adding 0.28 percent, recouping losses made in the previous tradingsession. The market behemoth plunged 6.18 percent to 1,427,000 won, the lowest since Feb. 6 on Friday. Retailers also traded higher, with Lotte Shopping rising 0.98 perc
June 10, 2013
-
남북, '12일 서울 장관급회담 개최' 사실상 확정
남북은 9일 판문점에서 열린 장관급 회담을 위한 실무접촉에서 '오는 12일 서울에서 장관급 회담을 개최한다'는데 인식을 함께하고 세부 사항에 대한 논의를 진행한 것으로 전해졌다. 김형석 통일부 대변인은 이날 낮 브리핑에서 '12일 서울에서 장관급 회담을 개최한다는 것은 합의된 것이냐'는 질문에 "당연하다"면서 "그동안 전화통지문 교환이나 방송을 통해 이미 된 것으로 이는 기본적 전제"라고 밝혔다. 이와 관련, 김 대변인은 "12일 날 한다는 것은 서로 쌍방이 합의된 전제이며 공통 인식"이라고 설명했다. 이에 따라 지난 2007년 6월 제21차 장관급 회담이 개최된 이후 6년 만에 남북 장관급 회담이 열리게 된 것이 사실상 확정됐다. 김 대변인은 "양측은 (오전회의에서) 각기 모두 발언을 통해 장관급 회담의 의제, 장소와 날짜, 대표단의 규모, 체류 일정, 이동 경로 등 행정적·기술적 사항에 대한 입장을 제시하고 상호 입장에 대한 협의를 진행했다"고 말했다.
한국어판 June 9, 2013
-
Koreas agree on ministerial meeting in Seoul
South and North Korea agreed to hold a ministerial meeting in Seoul next week at their first government-level contact in more than two years, seeking to build mutual trust and ease uncertainties on the Korean Peninsula.In the morning session of the government-level talks held at Freedom House on the South Korean side of the joint security area of Panmunjom, the two sides exchanged views on the protocol, location, agenda and size of the delegation to attend Wednesday's ministerial meeting in Seo
Politics June 9, 2013
-
Seoul shares dip 1.52 pct on policy woes
South Korean stocks sank 1.52 percent Wednesday as lingering uncertainties on monetary policies of major economies made investors jittery, analysts said. The local currency gathered ground against the U.S. dollar. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) retreated 30.32 points to close at 1,959.19. Trading volume was moderate at 326.3 million shares worth 3.93 trillion won (US$3.49 billion) with decliners far outpacing gainers 644 to 178. "With the U.S. talking about tapering i
June 5, 2013
-
Seoul shares down 0.8 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded 0.8 percent lower late Wednesday morning, as large-cap tech firms and brokerage houses widened losses, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) dipped 15.98 points to 1,973.53 as of 11:20 a.m. Leading home appliance maker LG Electronics fell 2.5 percent, and No. 2 brokerage firm KDB Daewoo Securities slid 1.8 percent. But top-listed company Samsung Electronics inched up 0.13 percent. The local currency was changing hands at 1,119.7
June 5, 2013
-
빌 클린턴, 이스라엘 강연서 5억 6천만원 받아
빌 클린턴 전 미국 대통령이 오는 17일 이스라엘에서 열리는 강연에 참가하는 대가로 50만 달러(약 5억 6000만원)을 받았다고 4일 현지언론이 보도 했다.보도에 따르면 클린턴은 시몬 페레스 이스라엘 대통령의 90회 생일을 맞아 오는 17일 이스라엘 레호보트에서 열리는 행사에 연설할 계획이다.시간은 45분으로, 1분에 약 1100만원을 받는 셈이다. 클린턴에게 돈을 건넨 모임은 전국유대인기금(JNF)이며, 이스라엘에서 나무 심기 운동을 하는 등 환경 보호에 앞장서는 비영리 단체다.이에 대해 이스라엘 현지에서는 액수가 적절치 않다는 비판이 일고 있다. 강연시간과 비교했을 때 액수가 터무니없이 높다는 것이 그 이유다. 한편, 강연료는 클린턴 개인주머니가 아닌 윌리엄 클린턴 재단에 들어간다. 클린턴 재단은 세계 보건과 경제 발전, 건강과 복지 증진, 환경보호 등을 위해 활동한다.클린턴 전 대통령은 강의료가 비싼 것으로 유명한 명사 중의 하나다. 건당 평균 18만 달러의 강연료는 받고 있
한국어판 June 4, 2013
-
Seoul shares almost flat amid eased currency woes
South Korean stocks closed almost unchanged Tuesday, as increased bets by foreign investors in local equities were offset by selling by retail and institutional investors amid eased currency woes, analysts said. The localcurrency rose against the U.S. dollar. After bobbing in and out of negative terrain, the benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) slipped 0.06 point, holding almost steady at 1,989.51. Trading volume was moderate at 329.1 million shares worth 3.91 trillion won (US$2.
June 4, 2013
-
Seoul shares turn lower after strong start
South Korean stocks turned lower late Tuesday morning after starting higher, as blue-chip tech and financial firms shifted to negative territory, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) slid 7.42 points, or 0.37 percent, to 1,982.15 as of 11:20 a.m. Tech giant Samsung Electronics fell 0.4 percent, with No. 4 banking group Shinhan Financial declining more than 1 percent. In contrast, steelmakers and heavy industries were bullish. Hyundai Steel, a major steelma
June 4, 2013
-
Seoul shares fall 0.57 pct on policy risks
South Korean stocks closed 0.57 percent lower Monday, as policy uncertainties on monetary easing by the United States and Japan dented investor sentiment, analysts said. The local currency rose slightly against the U.S. dollar. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) retreated 11.48 points to finish at 1,989.57. Trading volume was light at 322.9 million shares worth 3.62 trillion won (US$3.20 billion) with decliners far outnumbering gainers 578 to 262. "A credible voice from p
June 3, 2013
-
Seoul shares down 0.13 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded 0.13 percent lower late Monday morning due to losses in blue-chip exporters, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) moved down 2.63 points to 1,998.42 as of 11:20 a.m. Major exporters lost ground, with top steelmaker POSCO falling 0.47 percent and No. 1 carmaker Hyundai Motor losing 0.24 percent.Leading chipmaker SK hynix also shed 1.24 percent. Logistics firms also traded bearish, with Hyundai Glovis losing 0.54 percent and CJ Kor
Latest News June 3, 2013
-
짝 여자1호 바나나걸 김상미, 홍보성 출연 논란
SBS ‘짝’에 출연해 아름다운 미모로 남자들의 관심을 끌었던 김상미가 홍보성 출연 논란에 휩싸였다. 지난 29일 방송된 SBS ‘짝’에서 여자 1호로 출연한 김상미는 남자 참가자 4명의 도시락 선택을 받으며 ‘인기녀‘로 등극했다.그러나 김상미는 지난 2008년 ‘4대 바나나걸’로 가요계에 데뷔해 ‘미쳐미쳐미쳐’ 등의 곡을 발표했으며, 뛰어난 미모로 역대 최고의 바나나걸로 꼽히기도 했던 것으로 알려졌다. 김사은이라는 예명으로 활동하던 중 학업을 이유로 활동을 중단했으며, 이후 영화와 뮤지컬에서 활동을 했다.현재 김상미는 연기자 활동을 준비 중인 것으로 알려져 일부 시청자들은 김상미가 순수하게 짝짓기 프로그램에 출연한 것이 아니라 자신을 알리기 위한 홍보성 출연이 아니냐는 논란을 일으켰다.한편 SBS 짝의 남규홍 PD는 이러한 논란에 대해 “인터뷰와 방송을 통해 자신의 직업을 밝혔고, 이러한 배경의 사람의 출연이 안된다고 규정하는 것은 도리어 ‘역차별’이기도 하다”고 반박했다. (코
한국어판 May 30, 2013
-
Seoul shares almost flat amid policy shift woes
South Korean stocks finished slightly lower Thursday after swerving in and out of positive territory for most of the session, as growing concerns over a possible tapering of monetary easing from the United States sapped investorsentiment, analysts said. The local currency rose against the U.S. dollar. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) slipped 1.10 points, or 0.05 percent, to end at 2,000.10. Trading volume was moderate at 428.5 million shares worth 5.0 trillion won (US$4.
May 30, 2013
-
Seoul shares up 0.22 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded 0.22 percent higher late Thursday morning, led by gains in blue-chip tech firms, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) added 4.33 points to 2,005.53 as of 11:20 a.m. Top-cap tech heavyweight Samsung Electronics soared nearly 2 percent, with flat panel giant LG Display shooting up 2.5 percent. In contrast, domestic-focused telecom shares trended in negative territory. No. 1 mobile carrier SK Telecom fell 2.6 percent and smallest pl
May 30, 2013
-
Seoul shares hit 2-month high on recovery hopes
South Korean stocks rose to the highest level in two months on Wednesday as solid U.S. economic data underpinned prospects for the global recovery, analysts said. The local currency fell against the U.S. dollar. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) gained 14.98 points or 0.75 percent to 2,001.20, the highest closing since March 29. Trading volume was moderate at 355.6 million shares worth 4.68 trillion won (US$4.14 billion) with gainers outpacing losers 460 to 350. "Foreig
May 29, 2013
-
Seoul shares up 0.44 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded 0.44 percent higher late Wednesday morning as investor sentiment was relieved by solid U.S. economic data and prospects for central banks' loose monetary policies, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) rose 8.69 points to 1,994.91 as of 11:20 a.m. STX Pan Ocean, STX Group's troubled shipper, jumped by the daily limit of 15 percent on speculation that the state-run Korea Development Bank would take over the shipper. Market leader Sa
May 29, 2013